Умные мысли:

 

Каждый, у кого нет машины, мечтает её купить; и каждый, у кого есть машина, мечтает её продать. И не делает этого только потому, что, продав, останешься без машины. Человек как никто из живых существ любит создавать себе дополнительные трудности. Именно этим объясняется желание иметь собственный автомобиль.

(к/ф «Берегись автомобиля»)

 

Если мужчина открывает дверь машины жене, значит это или новая машина, или... новая жена

 

Если из отечественной машины перестало капать масло... значит, оно закончилось! )

 

Автомобиль - не роскошь, роскошь - запчасти к нему (Иван Иванюк)

 

Если Вы ехали в машине и вас очень сильно тряхнуло - то это к денежным хлопотам. Чтобы определить точнее, выйдите из машины и посмотрите на бамперы: если погнулся передний - к потере денег, если же погнулся задний - к прибыли!

 

VosAuto © 2008
Privacy Policy | Terms Of Use
Звоните: 8-926-045-00-05

 

Книга 'Города подмосковья':

Vor- Und zuname в полной уверенности, что: "Вряд ли". Любовь Васильева в полной уверенности, что: "Нету". Наталья Soul в полной уверенности, что: "Да, родная бабушка по отцу из рода Чеснока, что засветился при Иване Грозном. Потом род Чесноковых оскудел и разорился. Бабушку из царской милости учили в Смольном на гувернантку". Татьяна Савченко дает ответ: "У меня бабушка дворянского роду за что оказалась с "волчьим билетом" и всю жиэнь работала как батрачка". Марина Королёва (макаровская) дает ответ: "Может, и есть. Точно не знаю". Doroti дает ответ: "Были, много что было - память дает это знать". Дмитрий Гунченко спрашивает: "Где в Коломне можно пойти на вышку чтобы учится на ювелира?". "Нигде, иди в подмастерья".

Том интересуется: "Как объяснить американцу что значат слова "что-то" где-то, почему-то , где-нибудь, что-нибудь???". Анатолий Сергеевич бруданин поясняет: "Приблизительно". Lin поясняет: "Something, somewhere, for some reason, anywhere, (в вопросе) = anything; (в утверждении) = something". Daria Berlyanskaya поясняет: "Anything(энисинг) anywhere(энивэа)". Хренник Тихонов поясняет: "Something, somewhere, somewhy - это аналоги слов что-нибудь, где-нибудь, почему-то. Есть ещё такие слова как anything или anywhere, которые по значению ближе к словам что-то и где-то соответственно. Но всё же не являются их точными переводами. Использование этих слов сильно связано с контекстом. Например слово "где-то" означает более абстрактое местоположение, чем "где-нибудь". "Наш герой Живет в Коломне; где-то служит "(Пушкин). В данном случае, автору абсолютно всё равно, где служит его герой, либо он точно знает, что герой служит, но совершенно неизвестно - где. В то время, как "где-нибудь", означает более конкретное место, описываемое рядом каких-то признаков. "Поищи свою пропажу где-нибудь в своей комнате, на нижней полке" В то время, как anywhere, хоть и означает "где угодно", но в то же время, в связи с контекстом может значить "везде", "везде где угодно", "во всех, подходящих местах". Аналогично и со словом что-то: "something in the way she moves, attracts me like no other lover" (The Beatles) (что-то в том, как она двигается заводит сильнее, чем все мои бывшие любовницы) Сравни: "Дай мне что-нибудь, чтобы засунуть в отверстие этого накидного ключа." Хотя, в двух данных примерах, очевидно, в переводе на английский используется слово something, но в первом примере - это что-то - весьма абстрактное, непонятного происхождения, незнакомое и необъяснимое; а во-втором примере - вполне конкретная вещь - что-то длинное, тонкое, желательно - металлическое".

< Предыдущая страница Вернуться на главную Следующая страница >