Умные мысли:

 

Каждый, у кого нет машины, мечтает её купить; и каждый, у кого есть машина, мечтает её продать. И не делает этого только потому, что, продав, останешься без машины. Человек как никто из живых существ любит создавать себе дополнительные трудности. Именно этим объясняется желание иметь собственный автомобиль.

(к/ф «Берегись автомобиля»)

 

Если мужчина открывает дверь машины жене, значит это или новая машина, или... новая жена

 

Если из отечественной машины перестало капать масло... значит, оно закончилось! )

 

Автомобиль - не роскошь, роскошь - запчасти к нему (Иван Иванюк)

 

Если Вы ехали в машине и вас очень сильно тряхнуло - то это к денежным хлопотам. Чтобы определить точнее, выйдите из машины и посмотрите на бамперы: если погнулся передний - к потере денег, если же погнулся задний - к прибыли!

 

VosAuto © 2008
Privacy Policy | Terms Of Use
Звоните: 8-926-045-00-05

 

Книга 'Города подмосковья':

Пограничник Никита карацупа дает ответ: "Не знаю.. Отвечаю, чтоб вернуться и ответы почитать. Антиресно просто". Александр Исаев дает ответ: Яна спрашивает: "Что такое каламбур?". Val отмечает: "Каламбу?р (фр. calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен быть нов, поражать ещё неизвестным сопоставлением слов. Является частным случаем игры слов ЭтимологияПроисхождение слова «каламбур» не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в котором будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово «каламбур» произошло от итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером.[править] Использование в литературеВ литературом использовании следует отличать каламбур в собственном значении, как комическую форму, от серьёзной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока).Как комический приём каламбур особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического, в особенности, когда раскрываемое в каламбуре второе значение слов нарушает требования эвфемизма.[править] Рифмы-каламбурыЧастный случай каламбура образуют так называемые «омонимические» и « составные рифмы».[править] А. С. ПушкинИз русских поэтов очень любил каламбуры (верный в этом XVIII веку) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы:«Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сём случае совсем неправ», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем». В четверостишии о меднике каламбур: «таз куя?», «тоску?я», «та?ску я», «тоску я». [править] МинаевИз поэтов XIX века необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев:«Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный до?рог / Посреди больших доро?г». [править] МаяковскийВ XX веке время мастером каламбуров являлся в своих агитках Маяковский, Владимир Владимирович. Примеры:«Бочки коньяку лакал, Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «…Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п".

< Предыдущая страница Вернуться на главную Следующая страница >